有哪些沒專業知識就 get 不到的笑點?

問題描述:確定「沒文化」是個準確又美好的詞嗎?
, , ,
Aurora:

分享兩個最近刷爆朋友圈的視訊
看一次笑一次


已經想不起原譜是啥樣【手動再見】


April Sek:

轉發這條轉運RNA將會有好事發生…

———————————————————–
更一個好了

今天下樓去買李子 結賬的時候貴了很多就問老闆娘why 老闆娘說這不是李子 是布朗
那一刻我彷彿看到袋子里的水果動了起來…


王偉超Mijiag:

歷史學家:「你知道哪個歷史人物的去世給後人留下的疑點最多嗎?」
語法學家:「王冕他爹!」


龍傲天:

1×2×3×4×5×6×7×8×9×10居然會等於10!


裝睡的我:


圖片來自上學期期末我同學的朋友圈………


劉二狗:

一位日本友人問他會說日語的中國朋友,「好きな飲み物は?」
中國朋友:「椰奶。」
日本友人:「言えよ!」
中國朋友:「椰奶って。」
日本友人:「言えよ!」

中國朋友:「椰奶ってば!◡ ヽ(`Д´)ノ ┻━┻ 」

一堆人在北京擠捷運,一個北京說默默說了句,「尼瑪難擠。」
旁邊的日本人回復了一句,「一起擠。」
對話成立。


Jony Jian:

—————————————————
忘了在哪看到的了…給我笑不行


揭蓋有獎:

奧威爾作品《1984》剛剛引進中國時由中國翻譯圈一位老司機負責翻譯,結果也許出於某種技術原因,他把作品中的隱形主角「老大哥(big brother)」翻譯成「大兄弟」了。

也許這位老司機也是我們砍省人


匿名用戶:

不要和經濟學家們打籃球,因為他們有隻看不見的手。
———————————————————————————————

經濟學家科斯講過的一個笑話。三個美國罪犯在監獄里交流。第一個人說:「我價格定得比別人都高,他們控告我獨占性定價,謀求暴利搞壟斷。」第二個說:「我價格定得比別人都低,他們控告我傾銷性定價,搞惡性競爭。」第三個說:「我價格定得和別人都一樣,他們控告我跟別人合謀搞卡特爾。」
(此笑話部分摘自網路,侵刪)

———————————————————————————————-
1. 化學老師:” 水變成冰,什麼被改變了?”
學生: “價格。”

2. How does the Economist cheer up his girlfriend?
A: By lowering the interest rates! (摘自Quora)


趙文超:

李雷:call me taxi
韓美美:hello taxi,I am kidding,you should say「call me a taxi」
李雷:hello kidding
不知道在哪看的,覺的挺搞笑的


Brahminlon:

打耳洞會影響人體拓撲結構~


匿名用戶:

1

┋◆冃.狌.交.伖,釋.魴.壓.劦、棑.解.漃.瘼◆ █網.址:g I Th u B。c o M

2

A man and woman are in a computer programming lecture. The man touches the woman’s breasts.
“Hey!” she says. “Those are private!”
The man says, “But we’re in the same class!”

3

某女:你能讓這個論壇的人都吵起來,我今晚就跟你走. 某軟體工程師:PHP是最好的語言! 某論壇炸鍋了,各種吵架… 某女:服了你了,我們走吧 你想幹啥都行. 某軟體工程師:今天不行,我一定要說服他們,PHP必須是最好的語言 某女:…….


極樂:

泊松亮斑。
量子物理界一次著名的打臉,讓泊松大名家喻戶曉。

1818年,法國科學院提出了徵文競賽題目:一是利用精確的實驗確定光線的衍射效應;二是根據實驗,用數學歸納法推求出光通過物體附近時的運動情況。在法國物理學家阿拉果與安培的鼓勵和支持下,菲涅耳向科學院提交了應征論文。
他用半波帶法定量地計算了圓孔、圓板等形狀的障礙物產生的衍射花紋。菲涅耳把自己的理論和對於實驗的說明提交給評判委員會。參加這個委員會的有:波動理論的熱心支持者阿拉果;微粒論的支持者拉普拉斯、泊松和比奧;持中立態度的蓋.呂薩克。菲涅耳的波動理論遭到了光的粒子論者的反對。
在委員會的會議上泊松指出,根據菲涅耳的理論,應當能看到一種非常奇怪的現象:如果在光束的傳播路徑上,放置一塊不透明的圓板,由於光在圓板邊緣的衍射,在離圓板一定距離的地方,圓板陰影的中央應當出現一個亮斑,在當時來說,這簡直是不可思議的,所以泊松宣稱,他已駁倒了波動理論。菲涅耳和阿拉果接受了這個挑戰,立即用實驗檢驗了這個理論預言,非常精彩地證實了這個理論的結論,影子中心的確出現了一個亮斑。


宋炎峰:

某校法理學研究所面試要抽題作答。

有一考生抽到的題是「請簡要介紹龐德」

他想了想,對著滿屋子的教授道:

「他當年曾經和關羽大戰三百回合……」

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

——《欺詐遊戲》的續集是什麼?

——《脅迫遊戲》、《重大誤解遊戲》、《顯失公平遊戲》、《乘人之危遊戲》


Aorqu用戶:



認真一看這里好幾個都是和日語有關的。。。。。其實也不算是沒文化,只是專業不同哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
還有下面這個掐架的帖子,裡面牽扯到了白居易、李白等詩人,也是很歡脫!!!!!
呵呵隔壁貼那個踩李白的,你家白居易宇宙最強好了嗎,如此拉踩也是醉醉噠
以及下面一系列類似的帖子
————————————————————歪樓分割線,附贈一條和方言相關的笑話↓↓
掌握我大福建方言精髓,才能get到點23333333333333333333


Adobeeee Ma:

金融相關

領導:別天天研究模型了,我最近看了本書不錯,給我人生很大的啟發,推薦你去看看
我:好的好的,領導書叫什麼?
領導:《機會、未來與其他》
我:好的領導,聽書名就感覺是本好書

我:。。。查不到阿,有英文名?
領導:

。。。

Options Futures and Other Derivatives

我:。。。吼!


朱豪傑:

The European Commission has just announced an agreement whereby English will be the official language of the European Union rather than German, which was the other possibility.

As part of the negotiations, the British Government conceded that English spelling had some room for improvement and has accepted a 5- year phase-in plan that would become known as ‘Euro-English’.

In the first year, ‘s’ will replace the soft ‘c’. Sertainly, this will make the sivil servants jump with joy. The hard ‘c’ will be dropped in favour of ‘k’. This should klear up konfusion, and keyboards kan have one less letter. There will be growing publik enthusiasm in the sekond year when the troublesome ‘ph’ will be replaced with ‘f’. This will make words like fotograf 20% shorter.

In the 3rd year, publik akseptanse of the new spelling kan be expekted to reach the stage where more komplikated changes are possible.

Governments will enkourage the removal of double letters which have always ben a deterent to akurate speling.

Also, al wil agre that the horibl mes of the silent ‘e’ in the languag is disgrasful and it should go away.

By the 4th yer people wil be reseptiv to steps such as

replasing ‘th’ with ‘z’ and ‘w’ with ‘v’.

During ze fifz yer, ze unesesary ‘o’ kan be dropd from vords kontaining ‘ou’ and after ziz fifz yer, ve vil hav a reil sensi bl riten styl.

Zer vil be no mor trubl or difikultis and evrivun vil find it ezi tu understand ech oza. Ze drem of a united urop vil finali kum tru.

Und efter ze fifz yer, ve vil al be speking German like zey vunted in ze forst plas.

If zis mad you smil, pleas pas on to oza pepl.

其實沒學過德語的也能懂,很有意思23333.


陳晨:


不算專業知識吧……但文科班好友看圖後紛紛表示wtf……

補充兩點:
1,看了評論我也不知道這屬於文科常識、生物學還是心理學範疇,反正大家都懂就好……
2,可能每個人的笑點都不太一樣……
比如,評論里那個說「狗的巴普洛夫」就莫名戳我的笑點。而我朋友的笑點在於,這只狗的畫風很萌……(別問我那裡萌,反正我get不到……)


穆梅拉:

#如果你學德語#

青年向禪師哭訴:「我女朋友上個月因一場車禍而永遠離開了我,我很悲傷,有什麼辦法可以走出來嗎?」

禪師低語:「莫悲傷,死生乃輪回,正如陰陽永循環,你還能找出超脫於陰陽之外的東西嗎?」

青年思索片刻:「das」。

發表迴響