有沒有什麼單詞讓你心裡一動?

問題描述:總有一個詞語能說到你心裡,用一個詞表達你自己
, , ,
總相宜:

chemistry 化學

高一第一節化學課,年輕帥氣的化學老師說:「chem is try
化學是嘗試
以實驗為基礎」

。。。。。。。。。。。。

他有句話 讓我影響深刻

「有些離子註定只能分離不能相遇」

。。。。。。。。。。。。

有人說想看看我化學老師多帥

其實他高二的時候就不教我們了

他其實跟我們一樣也是第一次來學校

我們是他第一屆學生

他還是我們隔壁班的班導

其實說帥也倒不至於

他本人駝背駝得很厲害 字也挺丑的

這是我為數不多去他辦公室問的

用自動筆寫的

主要還是當時的那一種驚艷吧

物理老師兼班任地中海 對比襯托還是有的

(其實我個人感覺再過上二十三十年他應該也是個禿瓢)

不過怎麼樣

我其實覺得他真的挺好看

性子挺溫和的

高一的時候跟我們一起練團體操曬黑了

(我們學校公眾號保存的)

腿特別細,我估摸著體重也就是個100斤

我的腿快他的三倍了

身高173 4 5

衣品不大好,好看衣服都是他女朋友給買的

我再看看有沒有他跟他女友的自拍

之前學生們有用b612照過一張照片

可惜沒有及時保存

現在我連他微信都不知道多少

據說自三經常在辦公室打王者和吃雞

化學高一期末52,我們班化學都不大好

我學習是真不咋的

有什麼學化學方法

或者化學教材書可以推薦推薦

筆芯

。。。。。。

這個禮拜萬聖節

我請求我們班大長腿化學課代表幫我把糖送到高一教學樓

大長腿對我說:「激動」桌子上都是糖

我的帥氣化學老師已經成了別人的了

雖然他對我沒什麼印象

可他仍是我記憶中的那樣

永遠溫和 永遠靦腆 永遠讓人驚艷


Noray:

isolated 被隔離的,被孤立的

第一次看到這個詞是在數學補習班上,我旁邊一個小女孩在本子上寫下這個單詞,覺得構詞很有意思,就問是什麼意思。她輕輕說了一句

「海中央的那個孤島」

後來我才知道,她有重度抑鬱症和焦慮症


鬼道wk:

老套的段子。

abandon

順序的單詞表第一個單詞。

開始的時候就告訴你,這么背是沒有希望的。省省吧,背了也只會~

放棄!放棄!放棄!

所以,這么背單詞你就等著涼吧。


獨舟行:

mistake
萌了一對同性cp,兩人之間的感情經常被家裡人阻撓,身邊有時也議論紛紛,就在這樣巨大的壓力下,有一天A對B說:”我們的愛就是一個mistake.也許我們根本不應該在一起吧。”
氣氛突然沉默下來,對方輕輕搖搖頭,輕聲說:”Love is love,我們也不例外,但如果一定要形容成mistake的話……”
B在紙上寫到”miss or take”,把take用紅筆重重圈起來,然後堅定地看著A的眼睛,說:”I don’t want to miss you.”
當時就被直擊心臟了,玻璃渣裡帶著一點甜。


洪大拿:

Family(Father and Mother I Love You)


知米背單詞:

其實我們在學習英語當中,會遇到很多特殊的單詞,但是如果你不仔細去了解其背後的英文含義的話,我們往往會錯過這些優美的單詞,今天知米妞就來總結一下那些英文中別具一格的單詞。

  • Eunoia ——漢語意思是「美麗的思想」,但是用來說明這個詞遠遠不夠,

維基百科上的解釋是

」the goodwill a speaker cultivates between themself and their audience, a condition of receptivity.「

翻譯過來就是:一個演講者在自己和聽眾們之間培養出的一種善意,這是一種接受能力的條件。 ····聽眾和演講者之間在什麼情況下才會有善意呢?——不正是演講者從容不迫地表達自己思想的那一刻嘛。

在表達自己想法的時候,你的狀態是和善的,你的聽眾是友好的,你的思想綻放出美麗的光芒。

這個詞也有」精神正常「的意思,是心理學術語。同時這個詞也是英語當中最短的包括5個母音字母的單詞。是不是很神奇?

  • Cock-crow 黎明;破曉

這個詞很有意思,從字面意思來看特別簡單,就是雞叫嘛,那雞什麼時候才會叫呢?當然是在清晨的時候打鳴啦,是不是很形象了?

所以這個詞在柯林斯英漢雙解詞典中的解釋是

dawn( the first appearance of light in the sky or in the morning).

」清晨的第一道曙光「,總能給人以希望。

  • Mellifluous 悅耳的;好聽的

Mellifluous這個單詞的意思是」pleasing to the ear「,

你有沒有覺得你在讀」悅耳的「這個單詞是發出的聲音本身就是悅耳的?

  • Pluviophile 喜愛下雨的人

Pluviophile的含義很簡單,就是A lover of rain.

小編的家鄉在重慶,重慶的雨很有特色,不會像北方細雨綿綿,是竹筒倒豆子的那種雨,豆大的雨珠噼里啪啦地打在臉上,大有個重慶人民豪爽的架勢。

有時候會一連下個好幾天(這個時候朝天門一般都是去看漲水的圍觀民眾了)。你要是下雨忘記帶傘了,那可就真的會變成落湯雞了。

北方的春雨纏綿、細長,像一個女人在輕輕拂過你的臉龐,(當然我也體驗過瓢潑大雨)

總的來說,下雨時總能帶給我一些不同的體驗,看著街邊飛奔的路人、看著大街上變成雨傘的世界、看著小商販急著收攤的緊張模樣。

我,成為了一個Pluviophile。

來自視覺中國,侵刪

歷史上也有很多人是Pluviophile,

比如美國搖滾樂歌手Prince就寫了一首歌叫做《Purple Rain》,獲得奧斯卡最佳原聲歌曲獎和格萊美獎。

關於雨的詩句也很多,有孟浩然的」好雨知時節,當春乃發生」;蘇軾的「水光瀲灧晴方好,山色空濛雨亦奇」;也有李商隱的「 君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池」。

你對於雨的感受是怎麼樣的呢?

  • Paracosm 異想世界

你有沒有過這種感受——當你在夢里的時候,你進入了自己的世界,這個世界清晰到每一個路人、每一條街道、每一塊磚瓦都清晰地印在你的腦海當中。就像諾蘭的電影《盜夢空間》里萊昂納多飾演的造夢師一樣,你可以在自己的夢里改變重力、彎曲路面、重新見到那些已經消失的人。在夢里你創造了另外一個世界,你是這個世界的主角,在這里你有特異功能,你有金銀財寶,你可以掌控這個世界的一切。

那種呼風喚雨的感覺是不是很爽?然後你想一直待在夢里,不願醒來。因為在你的世界裡,能滿足你的所有需求。

實際上,英語中也有這個對應的單詞——paracosm,在wordnet中的解釋是這樣的

」a prolonged fantasy world invented by chi
ldren; can have a definite geography and language and history「

我們可以理解為’a highly detailed world created inside someone’s mind.”你在腦海里刻畫一個具體生動的世界。

你,有自己的paracosm嗎?

__________________________________________________________________

Ref:

What is the most beautiful word in the English language and why?

What are some interesting words in English?

了解更多關於英語更好玩兒的諮詢,歡迎關注我的Aorqu專欄哦~


cookie:

Dove
一開始對這個單詞有印象是因為高中跑操結束,偶爾看到一個小哥哥衣服後背印著這個單詞,我就想”哇,和love好像啊”,然後回去特地查了下發現是鴿子的意思
後來有一次看德芙朱古力背後的故事,就對這個單詞印象更深了








Do you love me?如果飛鴿當時能傳信給公主會不會就沒有遺憾了呢?


你手中的那一朵花:

wither衰老
with her一起衰老
這是一個正在追我的男孩子告訴我的哈哈哈哈

4.12更
今天來加個後續


昨天我們在一起啦


火哥:

分享一個單詞和這個單詞造的句子

whereabout,作名詞表示行蹤、下落,通常用復數;作副詞表示在何處。

有一句很經典的情話:你在哪裡,哪裡就是伊甸園!(大概意思就是你愛的人在哪裡,哪裡就是最美好的地方)怎麼翻譯呢?

答案是:You make your whereabouts the Garden of Eden.


謝旻傑:

Money


concordia:

deserve.
You deserve it.有兩個意思,一個是「你活該」,另一個是「你應得」(原答案為「你值得」)

又想到一個
prose「散文」
p+rose=prose
把玫瑰鋪出來,就是散文。


錦瑟:

Salad dressing,譯為沙拉醬。給蔬菜們或水果們圍個裙邊,聽著是不是好可愛?


WuLi萌小姐:

說一個嚴格意義上不算是單詞的吧
「ohh」
如果用詞典搜的話,是這個意思

但是用微信發消息,長按翻譯的話是這個意思


當閨蜜第一次發給我的時候,告訴了我個中玄機
我看到翻譯出來的中文,講真,真的有那麼一下子的心動,覺得有點撩啊有意思的含蓄誒
後來就發給喜歡的男孩子,告訴他
之後聊天的時候 他也主動發過幾次給我
雖然知道應該是開玩笑不太認真的
也還是會每次都摁住翻譯出來 看中文開心一下 想像著他是真的說了這幾個字

「留在我身邊」嗯,一想到就覺得會心動的幾個字,
「ohh」


EireneYu:

monogamy
本意:(n.)一夫一妻制;單配性
在美劇「疑犯追蹤」裡面翻譯成「一生一世一雙人」

看到這一句的時候瞬間淚奔啊
壯哉我大肖根❤️❤️


起名:

aloha
一詞涵蓋了
你好
我愛你
再見
三個意思


Milk:

(不定期更新)

沒有把所有回答都看一遍,有的單詞應該已經被回答過了

先說說來自歷史和神話故事的單詞!

注意: 有些單詞我的介紹可能不是特別準確,希望大家能親自查一下!


Halcyon

calm and peaceful; Happy and successful

這是一個來自希臘神話的單詞。halcyon是一種鳥,每至冬初,便會築巢棲息於地中海,用她的力量平定十二月西西里周圍洶涌的波濤,大約持續兩周。

於是,這兩周就被稱為「halcyon days」。

halcyon就用來形容寧靜,平和。

如今,人們專門用它來回味自己過往的美好時光(golden time)。

She looks back fondly on those halcyon childhood days when she and her sisters seemed to inhabit a magical world where it was always summer.

魔法世界,夏天永駐,充滿著小孩子天真的純潔幻想。

回味這樣的時光也許這能讓浮躁的心平靜少許吧。


Penelope

a modest domestic wife

出自希臘史詩《奧德賽》。丈夫奧德修斯遠征特洛伊,Penelope等候二十年。在這二十年間,她帶孩子,回絕無數追求者的請求。現Penelope用於形容完美、有耐心而又忠誠的妻子。

故事很美,歌頌愛情的矢志不渝,單詞流傳了下來,傳承了那份堅定不移的感情。


arcadia

我自己的翻譯是:世外桃源

(有好主意的盡情貼在評論區!想看看大家是怎麼翻譯的)

貼上維基百科的一段:In European Renaissance arts, Arcadia was celebrated as an unspoiled, harmonious wilderness.

Vocabulary Builder給出的釋義:A region or setting of rural pleasure and peacefulness

arcadia本是普普通通的一個地名,位於普普通通的希臘鄉村地區。但是那裡景色優美,遠離都會喧囂,是詩人最愛的去處。牧羊人吹笛、長嘯,渴望著仙女的到來。

是不是很像豁然開朗的桃花源、暮春之初的會稽山、漁舟唱晚的彭蠡之濱?

那都是arcadia。


插播一個題外話單詞

aftermath

乍一看,數學(考試)之後,一場浩劫。

我不反對這樣的解讀,但是希望大家能看到這些單詞本身的歷史(詞源),也可以激發背單詞的興趣。

數學表示這鍋不背!

數學表示這鍋不背!

數學表示這鍋不背!

wikitionary中對aftermath詞源的探究:

From after- +‎ math(「a mowing」), from Old Englishmæþ(「a mowing」), from Proto-Germanic*madą, *maþō, *maþwō, *mēdō(「a mowing」), from Proto-Indo-European*(a)mē-(「to mow」). Cognate with Dutchmade, mad(「area of ground cleared by a sickle」), GermanMahd(「mowing」). Related to Old Englishmāwan(「to mow」). See mow, meadow.

aftermath中的math詞根是「割草」的意思。

再看mathematics

From Old Frenchmathematique, from Latinmathēmatica(「mathematics」), from Ancient Greekμαθηματικός(mathēmatikós, 「fond of learning」), from μάθημα(máthēma, 「knowledge, study, learning」).

(我可是正統拉丁文!

這里mathematica是「知識,學習」的意思


narcissism

vocabulary builderh釋義:

(1)Extreme self-centeredness or fascination with oneself

(2)Love or desire for one’s own body

一個詞概括就是」極度自戀「。

先來一個例句:

His girfriend would complain about his narcissism, saying he spent more time looking at himself in the mirror than at her.

他照鏡子看自己比看女朋友的時間還多,女朋友很不開心。

OK,time to 講故事。

Narcissus其實是個希臘神話里的帥小伙,好多見過他的人都不由自主地愛上了他。有些人呢為了表示他們的心意,自殺了。這些事情最終被Nemesis(復仇女神)察覺到了,她把Narcissus引到一個池塘邊,他一不小心看到了自己的倒影,但他沒有意識到那隻是自己在「平面鏡」中成的像。於是他深深愛上了鏡中的自己,神魂顛倒,不吃不喝,日漸消瘦,最終死去。死後,神將他化為一種花,就叫narcissus, 水仙花。

(這里糾正我在評論區的一個錯誤:並沒有Narcissus掉進池塘溺死的版本!)

Narcissus本人沒錯了
水仙花低著頭,就像凝視著自己的倒影

真可謂:衣帶漸寬終不悔,為己消得人憔悴。


Aorqu用戶:
puppy 發音很可愛 是小狗的意思

puppy love初戀
「Puppy love is hard to ignore~」


慵懶的貓:

Iris 虹膜,是個醫學術語,來自希臘神話的彩虹女神,是在聽學校醫學英語老師講課時迷上的這個單詞:斯人若彩虹,遇上方知有


匿名用戶:
Anchor

詞典搜索結果

但其實這個詞
是船行萬里的停泊處
是迷失之人的歸家路
是最溫柔滿溢的束縛

可以參考Mindy Gledhill的Anchor
You anchor me back down
「當全世界都開始旋轉
像一隻紅氣球漂浮雲端
我雙腳將要離地
是你把我拴在原地」

所以我的QQ分組是這樣的

我想這個詞過分美好
所以用來裝最重要的人
世界盛大而絢爛
我們分散在各處
欣賞且經歷著不同
但歸岸永遠都是你

「As a restless soul who always skips down
I look for you to come around」

You are my anchor and only you can anchor me down.

發表迴響