英語好,是種怎樣的體驗?

問題描述:越來越覺得學英語好難,可怎麼解釋那些雅託大神的存在。。。
, , ,
大大大大可:

謝邀。

可是我的英語不好啊。。。我不會寫詩也沒考過證啊。。。
不過要是說到體驗的話,「談笑風生」是基本條件吧。。。然後順便給非母語國家人士的英語挑刺。

“Ich muss langsam ins Bett”不是翻譯成 “I need to go to bed slowly”…
Bill 不是 count (cuenta) etc.

偶爾也可以給母語人士挑挑刺,比如router是可以讀\ˈrü-tər\ 和 \ˈrau̇-tər\ 兩個音的。


語凡 Ryan:

個人英語還不錯,長期在美國人圈子裏面待的,體驗如下:

1. 說實在的,從美國回到大陸來後,有一定的優越感,因為也很了解也很喜歡西方人的文化,以及他們的笑點等,很容易和外國人打成一片。當參加一些宴會,或者party的時候,就很容易和一些外國人聊到一起去,有說有笑,然後就看到一些英語不夠好的, 就在邊上做看客了。 因為,都是從做看客開始的,所以現在不用做看客,而做主角了,會有點開心的。

另外,在一些社交晚會上,可以認識到一些很牛X的人,英文好,往往也有幫助,當然也要輔以非常棒的社交禮儀。

2. 可以裝成外國人,這個特別好玩,記得2010年的時候,帶了20個美國人來中國遊學,參觀一些企業,去了北京。然後,一起去了北京的秀水街買「冒牌貨」, 然後為了談到最好的價格,我就假裝自己是ABC,完全不會英文,然後對方就感覺我們是一群「老外」,慢慢的, 服務員們開始用中文討論我們,最後還用中文說出了底價,比如服務員對老闆喊:」老闆這個底價多少錢啊,220能不能賣啊「之類。 最後我們大豐收,哈哈。

還有,遇到尷尬的事情的時候也裝老外,完全不會中文,比如一次和美國朋友去北京酒吧玩,然後一不小心,。。。。然後就沒然後了。 反正效果很好。。

3. 經常有女孩說,Ryan,教我英文吧….. 然後,就更沒有然後了。。。

加油好好學英文,這個時代,英語已經是必須掌握的技能了,有關如何快速提高英語,可以看我這個回答
http://www.zhihu.com/question/27702564/answer/37818488?group_id=543068006285230080


Aorqu用戶:

就是無論哪些字幕組跟美劇論壇關閉了,跟你都沒有任何關系


潘韞哲:

厚臉皮地來答這題。
座標UIUC,美國室友都說you speak the best English among Chinese people. 也被許多美國亞裔稱贊過英語。基本上在這裏沒怎麼見到比自己更能說,更敢說,口音更輕的留學生(包括其他國家的,英語母語國除外)。我想說我應該是滿足題主所謂「英語好」的標準的。
但是越是到了我這種不倫不類高於外語低於母語的水準,越發為自己的英語水準感到捉急。
捉急的感覺按聽說讀寫來說吧。
聽:最基本的交流沒有壓力。但是有幾個情況還是覺得很難。第一,外國人拉家常,高速八卦的時候,這個時候有很多日常小詞和品牌,專有名詞出現。這個時候我經常會跟不上。第二,密集型學術。同樣的東西翻譯成中文,我能快速理解,但英文就快不了。如果稍有跳躍性,就會卡機思考很久。
說:對於我了解的話題,我可以說很多,流暢,並且不常有語法錯誤。但是你讓我娓娓道來一個故事,講個段子,吐槽自己今天碰到什麼極品,我說是能說,但是就是沒有我說中文的味道。也沒有外國人說的味道。講中文段子我一點壓力沒有。還有同樣的對話,中文我就可以輕松加入,說一些有趣的,英文就腦子一片空白,想幽默翻成中文就low逼,這個真的超痛苦!!
讀:速度大約是母語使用者的一半,隨便拿起一頁報紙大約5-6個能按上下文猜出意思的生詞。讀學術文章就是感覺沒中文讀得真切。
寫:中文本來也寫得不算很好。英語寫的馬馬虎虎吧。能表達自己的意思。就是寫的比較慢。
完全同意目前的票第一的觀點。英語這個東西0分靠天賦,100分靠積累。
我高於很多其他留學生就是因為人家申請季結束那段時間都在玩,而我每天堅持至少兩小時關字幕美句,做摘抄,閱讀。
不過跟得票第一還是不能比。書到用來方恨少。
另外所有道路都是自己摸索,不知道正確與否… 我本人的目標是能成為an interesting, funny and decent English speaker, 我自認為自己的中文可以勉強達標,但是英語還真是差的太遠太遠… 希望能有過來人指明一條路。
PS. 看到得票第一的答案真的超級欣慰,因為第一次看到英語非常好的中國人。(也有可能我井底之蛙,見識淺薄,遇人太少)


馮先:

英語好的體驗?最顯而易見就是新東方教雅思托福稅前2W-3W的月薪。
再然後,英語好就跟讀書好差不多,人家自然而然會高看你、敬重你。
再再然後,朋友圈裝裝逼玩轉歐美大片、音樂會。
說實話,我不太喜歡有人發朋友圈的時候,一句話里一會中文一會又突然蹦出個英文詞的。比如,「結合」就「結合」吧,你何必說個「combine」呢,「檢查」與「檢查」吧,你何必說個「check「。國中孩子都知道的英文詞匯你裝逼也裝的有難度一點啊…….


路人甲:

英語好的體驗就是。

01

國中的時候英語特好,從大到小的考試英語基本都是年級第一,英語老師到處誇我:讓我去隔壁班講課啊巴拉巴拉。有一次期末考,試卷很難,我仍然考得特別好,於是英語老師在課堂上:

英語老師:***,你來給大家解釋一下第二題。

我:這個嘛,我一讀就是這個答案~

英語老師:好,那你來給大家解釋一下第五題。

我:這個靠語感。

英語老師:那你來給大家解釋一下第十題。

我:這題我感覺就是C啊~

英語老師:…………

02

學Python可以直接看文檔,

3.6.2rc1 Documentation

學Tableau可以直接看官方教程,

Tableau Training Tutorials

當然,它也有中文版的。

03

在逛Aorqu的時候經常會發現,

哎?這篇回答好像在哪看到過?

難道是夢里?

哦,這不是Quora上面翻譯過來的嗎?

Interesting~


牛牛:

從國中一直被人問到大學:你口語怎麼那麼好?!並以這個問題為中心展開問:你是不是在國外待過?是不是你的中學里一直有外教?你是怎麼學的?
於是,我會很驕傲的回答他們:我是安徽的,哪個市的就不說了,很小的城市,說了你們也沒聽過,而且我是普通人家小孩,沒上過和貴族高級沾邊的學校

大家就更覺得我是個很神奇的人了。

因為好像大家潛意識里:口語好=大城市來的(基本上我大學的朋友都覺得我像大城市來的,都會說,你是合肥的吧) +家裡有錢(才有機會有外教,出國,接受各種口語培訓,可實際上我除了大二寒假為了考口譯證報了個新東方的班,以前從未上過任何英語興趣班)


Aorqu用戶:

1.國小我媽給我請了個英文家教,講真他是我覺得英語講的最好的老師,他的英語是跟著錄音機學的。

2.我得英語和他學的,上國小養成出聲朗誦英文文章的習慣,開始用新概念一,國小畢業就差不多新概念2了。

3.國中我們那個老師不注重口語,講一些乾貨詞匯句型語法啥的,老師講的那些我都可以憑語感接,聽力和口語我覺得不分家。

4.高中開始看新概念3,高中英語老師蠻注重口語,我讀新概念3的時候,我的老師要求我的同學們每周熟背默寫一篇新概念2的文章,背了三年,老師特赦了我。高中參加過全國的英語演講比賽,後來藝考培訓放棄了。多次有外國領導人到我省參觀訪問,教育廳要選一名英語好的學生和領導見面,我被喊去了十多次,全程英語聊天,沒任何問題。當時有個英國大爺問我,是不是在考文垂長大,當時還不知道考文垂這個城市哈哈哈哈。關於考試,基本上該選什麼我都是考讀出來,我覺得堅持有聲閱讀真的是一個好習慣。

5.上大學後同學啊什麼的外國人很多,他們每次去夜店啊出遊啊什麼集體活動都會喊我去翻譯。工作後,反正就經常有人來找我幫忙臨時翻譯啥的。不過現在美劇看得有點多,沒人說我是考文垂的了,都會問我是不是小時候在國外長大的……然而,我出國都是上大學才出的。

6.如果講學習方法,我很懶我沒有刷過題,考過雅思考過商務英語四六級好像再沒有其他專業考試,分數很少有人能超過我。這些年,我看完了四本新概念,我幾乎能背出每一篇文章,而且到現在我也養成了每天睡前十多分鐘的有聲閱讀習慣,不會很耽誤時間,安利給大家。

7.大一無聊去報了一個日語班,反正閑了就可以去,三天打魚兩天曬網,一年考了n1。可能語言有共通性,最近看韓劇決定在學一下韓語。

祝大家的英語能有所收穫有所用途。


Aorqu用戶:

哈哈,Aorqu真是夠了,一夜之間連昆雅語、克林貢語好是什麼體驗的問題都冒出來了~~惹得我想參與這系列話題了!

英語好有哪些advantages ,大家幾乎說光了,不重複,主要講講自己學英語的歷程。

不知道有沒有人想過,學外語的時候,我們對自己的要求比講母語時嚴格。其中一個表現就是,會傾向於相信以英語為母語的人的」英語「一定比國人的好,從而忘了,即使是受過高等教育的中國人,也不是隨便拉出一個,就能正確的解答關於漢語/中文的每個語音、語義、語法、詞源、詞義演化等問題,就能隨意寫篇影評政論,就能閱讀無礙 —— 不僅僅指會碰到生字生詞這樣的情況,主要指滿篇字都認識但就是不知道說啥這種情況。

某人國語不標准,我們也不會聯想到說ta 漢語/中文不好。但講外語時就不同了,若是中國口音,立馬會讓人覺得你英語不好,至少口語不好。

我想,這樣判斷有點片面了。

我在國外學習和旅行過幾年,認識了很多不同國家的同學和朋友。除了英美加澳人,很多人操著阿拉伯口音,印度口音,埃及口音,德國口音,瑞典口音,日本口音,意大利口音,甚至還有塞浦路斯口音。經過長期接觸,我逐漸發現其中不少人的英文水準很高:熟悉甚至精通英語文學、哲學、歐美歷史與政治, 聽不成問題,寫東西又快又好,英美人的梗和幽默也能get並get involved —— 越是走了很多國家的朋友越是如此。

唯一的缺憾就是口音改不了。

假如他們可以講倫敦音或者紐約音,那就完美了!

幾年前我肯定這么想,因為那時我也以口音判斷別人的英語好壞。不過,出國後很快就發現,方言問題顯然處處存在嘛~~我就變成了口音控,與誰呆的久,就會傳染上那人的口音 >.<

除了在UCL上學時要格外格外用功(這可不純粹是英語問題,而是專業學習的問題),在學英語的路上,我沒覺得吃力和辛苦。仔細回想,時間與功夫投入得不少,大概是因為樂在其中又沒有宏偉目標壓着,不覺得學習枯燥吧。

我父母都學過英語,並且沒有還給老師,但由於沒有使用環境,所以聽說不如年輕一代。我媽一直有研究任務,於是我從小就看醫學圖冊,記認相應的醫學與解剖單詞。家裡有幾個親戚在美國,送了不少英文書籍給我。有了一點語法基礎後,我開始藉助詞典讀類似《少年維特之煩惱》這樣的薄書,不知不覺就掌握了時態與太這些知識。

最喜歡杜登出的圖文對照詞典,幾乎涵蓋生活生產科學的方方面面,極大的擴充了我的詞匯量。學校正式開英語課的時候,我的英語程度已經比同學們高很多了。英語課太輕松,就在課堂上看高年級的課本和英語讀物,這點老師也默許,同學們也沒意見hoho~

從小就聽中國國際廣播電台(CRI),學王璐戴以戎她們說話,聽大量英文歌。在任何地方,都愛看英文標識,酒店飯店還有進口商品這塊的詞匯量就這樣在慢慢提高。不過到了初三的時候,就能挑錯了——Chinglish的錯!

雖然我學英語沒目標沒章法,出國卻是早就決定了的事,於是很早就開始用托福、GRE、GMAT的題練手。相應的復習資料沒買過,用別人用過的舊資料,搜刮外研社出的研究所英語教材。替考托福時其實我自己都還沒考過呢,就是做過很多套題心裏有數而已~ o ~

家裡人和我自己都有自知之明,清楚我這種愛耍小聰明有點小運氣的貨上名校會被碾壓成抑鬱症,所以,到底去哪國哪校念什麼,是件長期討論而沒有結果的事。照家長的意思,高三開學還沒定下來就努力考人大吧,上了大學繼續琢磨出國這事兒。

MySpace和Facebook的出現,幫我們解決了這事兒。

03年11月,Myspace出來沒多久,我就註冊了。

那時候它真是個美妙的存在!可以與那麼多知名的不知名的樂隊與歌手交流並聽歌,awesome!我開始用英文寫音樂日記,有了一些朋友後,日記範圍擴大,也更費腦細胞。後又在網友的鼓勵下開始寫fanfiction. 半年下來,通過與網友寫信交流以及寫小說,我寫作進步極大。06年Facebook開放註冊後,又註冊了FB,漸漸將陣地轉移到FB。

這兩個網站,對我用英語流利的交流以及擇校,功不可沒。

跟國外網友的交流,不是簡單的日常對話,或者東西方那些老生常談的東西,而是天高海闊的文化藝術歷史哲學天文軍事星座感情美食什麼都要認真的聊一聊。經常是,我讀了某本中文小說,在報紙上看到某個報道,在水木或未名B上看到某個話題,覺得它們有趣好玩,就會跟我的外國朋友講述它們並展開討論。

這個過程,word power 和 交流能力都得到了鍛煉。

現在我刷Aorqu的時候,遇到長答案和好答案,會習慣性的快速在腦子里做做中譯英。

物理、古漢語、三國、紅樓夢這些話題,不花時間、不藉助工具書,我翻譯不好,只能解釋性闡述——是不是說明英語還不夠好啊?!可人家明明還指導過歪果仁讀三國和紅樓來着!

真是學無止境!

對自己英語不滿意的另一點是,不是首首rap都聽得懂!

嗯…包括周杰倫的。


Aorqu用戶:

其實我不知道什麼叫英語好,因為我自己英語不好。我只能談談什麼是英語不好的體驗。
記得上個禮拜,雷克在微博上發了一段關於毛的英文評論,其中有個大詞叫retard我不認識。我就查了下字典,大概按詞條的意思就是「笨蛋」的意思,但我的牛津字典里在該詞的解釋上加了個「taboo’,說明這個詞是個很難聽的詞,千萬不能對別人說的。可是這個詞里的惡意我體會不到,即使我已經理解了,因為我的英語不好,或者這說明我英語不好。體會和理解是完全不同的兩件事情。就像學漢語的老外分不清為什麼「去衞生間」「去化妝間」會比「去廁所」更文明一樣,即使中國人告訴他們這之中的區別,短期之內他們還是無法體會這種語言里感情色彩的細微差別。
我是一個內向的人,平時不太愛說話,尤其是對不熟的人。如果和別人聊起自己不熟知的領域,甚至也會有『嗯。。。「唔。。。。結巴和停頓,語速會變慢,不流利。但是當我第一次聽到「吊絲」,『黑木耳』之類的詞時,我一下子就能體會到詞裡帶有極其惡劣的情緒。從此這類詞就被我屏蔽掉了,也就是說我的詞匯量要比一般中國人小多了,可我是中國人的,我的漢語還是要比外國人好很多,即使他們會用那些我不用的詞,但他們中的大多數人仍然體會不了所用詞匯中的情感。所以用在英語上來講,那些只詞匯量的大,但總不合時宜的使用的人,仍然不是英語好的人。
即使母語是漢語,我仍然有大量的詞聽不大懂,或者用錯。比如我到今天也聽不懂「逼格」是什麼意思,不過無所謂,因為我一聽就知道這是無比低俗的網絡語言,我是不會用的。我和我的媽媽常常用錯「接地氣」,一直以為是到戶外活動的意思。媽媽常說「不要總在家,要出來透透氣,接接地氣」。後來我才知道真正的意思是親民或者樸素的意思。所以在英語的情況我想也一樣,他們也會被每天層出不窮的新詞弄暈。

看到這裏,對於樓上那些可能英語要從如何回答「How are you”開始重新學起的人也敢出來分享什麼是英語好的體驗,我只想說可能不是英語好僅僅只是自我感覺良好。
————————————————————-
我學了法語後真的體會到了retard這個詞里蘊含的惡意了。

發表迴響